Перевод "3 23 23" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 3 23 23 (сри тyэнти сри тyэнти сри) :
θɹˈiː twˈɛnti θɹˈiː twˈɛnti θɹˈiː

сри тyэнти сри тyэнти сри транскрипция – 31 результат перевода

'Temporal schism divided in two, Master.' Yes, of course.
We're trapped here in 3:23:23.
and Sarah Jane's trapped too, Just in another second.
Темпоральный разлом разделен на два, хозяин. Да, конечно.
Мы здесь заперты в 3:23:23.
И Сара Джейн тоже в ловушке, - но только в другой секунде.
Скопировать
Hold this up.
The code is 1-2-3-4-#.
The bomb is disarmed!
Подержите это.
Код - 1-2-3-4-#.
Бомба разминирована!
Скопировать
And this time, no mistakes!
1, 2, 3, 4...
Good mornin', good mornin'
И на этот раз без ошибок!
1, 2, 3, 4...
Доброе утро, доброе утро!
Скопировать
Keep you eye on him and fucking stick him one!
CHEERING 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
- Fucking hell!
Следи за ним и въеби ему хорошенько разок!
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь...
- Вот пиздец!
Скопировать
How about some Splenda?
1, 2, 3, up Jenkins! s!
Down Jenkins!
Или сахарин
1, 2, 3, в верх!
Вниз !
Скопировать
Think about your home.
- Take 2-3 days off ...
- I would not know what to do.
Подумай о своей свободе.
- Возьми 2-3 дня выходных...
- Я не знаю, что делать.
Скопировать
Wolong Street, Lane 248, Alley 33, No. 2-1.
No. 1, 2, 3?
What's going on?
Улица Волун, проезд 248, переулок 33, номер 2-1.
Номер 1, 2, 3?
В чем дело?
Скопировать
Loves the ladies, don't you, honey?
He bops them over. 1, 2, 3, boom!
Just like that.
Любишь дамочек, а, милый?
Он их на раз раскручивает.
Раз-два-три - бац!
Скопировать
Forward march!
1, 2, 3, 4.
Get those pieces straight in there.
Шагом, марш!
Левой, левой, раз, два, три!
Держите их крепче, парни!
Скопировать
Forward march!
1, 2, 3, 4.
Column halfway. March.
Шагом, марш!
Левой, левой, раз, два, три!
Правое плечо вперед, марш!
Скопировать
3 for you;
1, 2, 3 for me.
4 for you;
3 мне;
1,2,3 мне.
4 тебе;
Скопировать
4 for you;
1, 2, 3, 4 for me.
How are you counting?
4 тебе;
1, 2, 3, 4 мне.
- Как ты делишь?
Скопировать
Yes, madam.
Rooms 201, 2, 3, 4, 5, 6 and 7.
Get out, Hannah. This is it.
- Да, мадам.
Комнаты 201, 2, 3, 4, 5, 6 и 7.
- Выходи, Ханна, это здесь.
Скопировать
To the rear, march!
1, 2, 3, 4. Hep, hep.
Get those chins up, chests out.
Кругом, марш!
Левой, левой, раз, два, три!
Подбородок поднять, грудь колесом.
Скопировать
- Have you found them all?
No. 1 , 2 ... 3, 4, 5, 6 ...
You did it!
- Прочитаешь сам?
№ 1, 2... 3, 4, 5, 6...
Молодец!
Скопировать
Ok
Ready...1, 2, 3!
Madam, are you alright?
Хорошо
Готовься...1, 2, 3!
Мадам, с вами все в порядке?
Скопировать
A deal's a deal no backing out!
1... 2... 3!
Just a second, let me get my ruler.
Сделка есть Сделка никаких попятных(косячу)!
1... 2... 3!
Секундочьку, щас достану линейку(рулетку).
Скопировать
With us were 2nd Company Platoons 6 and 7 along with 1 st Company Strike Platoons 1 and 2 and Platoon 5.
We entered at ramp G-1 3 and proceeded to Trunk-Line 23.
With respect to your deployment what orders did your commander give you?
С нами были шестой и седьмой взводы второй роты,.. ...а также первый и второй ударный взводы первой роты и пятый взвод.
Мы спустились по пандусу "Г-13" и проследовали по 23-ей магистрали.
Касательно вашей операции, какой приказ вы получили от командира?
Скопировать
Look in the camera!
1, 2, 3, 4, 5... that's it!
Why all the pictures?
Смотрите сюда.
1,2,3,4,5. Снято.
Для чего это фото?
Скопировать
Look at the camera.
Don't move... 1, 2, 3... done.
When I was in Pakistan Binazir Butto was watching a parade...
Смотрите в камеру.
Не двигайтесь. Раз, два, три, четыре, пять. Снято ....
Когда я был в Пакистане ...
Скопировать
Out of the way!
1, 2, 3, 4...
Let's see if your old man still has it!
С дороги! С дороги!
Раз, два, три, четыре.
Так, посмотрим, на что способна старая гвардия.
Скопировать
Manech is dead!
1, 2, 3,
4, 5, 6...
- Манек умер!
1, 2, 3,
4, 5, 6...
Скопировать
It's 1 Via Andreotti, unit 222.
-Security code is 2-3-1-1-6-- -6-4-6.
Thank you.
По aдрecу Bиa Aндреотти, дом 17, ячeйкa 222.
- Код 2-3-1-1-6-- -6-4-6.
Cпacибо.
Скопировать
OK let's begin. 1 - 2 - 3 - 4... 1 - 2 - 3 - 4...
1 - 2 - 3 - 4... 1 - 2 - 3 - 4...
Zhang I can't dance to this.
Начнем!
Раз-два-три... Отлично!
Я плохо танцую.
Скопировать
Why don't you take her out to have some fun?
OK let's begin. 1 - 2 - 3 - 4... 1 - 2 - 3 - 4...
1 - 2 - 3 - 4... 1 - 2 - 3 - 4...
Погуляй с ней.
Начнем!
Раз-два-три... Отлично!
Скопировать
I must go settle the accounts with Uncle.
1, 2, 3, 4...
Little Brother
Я должен расчитаться с Дядей.
Раз, два, три, четыре.
Братишка, как дела, фартовый? Бизнес идёт неплохо?
Скопировать
You just have to prove it, dammit!
3, 4. 1, 2, 3,..
Left turn.
Ты должен это доказать, чёрт возьми!
Три, четыре. Раз, два, три.
Левый поворот.
Скопировать
Mobile operator.
Give me WJ 8-2-3-1-1.
Your name and number?
Женщина 2: Патрульный диспетчер:
Соедините меня с ЮЖ 8-2-3-1-1.
Ваше имя и номер?
Скопировать
Ready for the second drill?
Begin. 1, 2, 3, 4.
Hey, it's time?
Пожалуйста, второе упражнение.
И раз, два, три, четыре.
- Уже время.
Скопировать
Yes, sir.
WJ 8-2-3-1-1.
What's up, Paul?
Да, сэр:
ЮЖ 8-2-3-1-1:
- В чем дело, Пол?
Скопировать
"Be careful, I'm a fugitive!"
1-2-3-4.
1-2-3-4.
"СКЛОНЕН К ПОБЕГУ"
1-2-3-4.
1-2-3-4. 1-2-3-4.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 3 23 23 (сри тyэнти сри тyэнти сри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 3 23 23 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сри тyэнти сри тyэнти сри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение